Antenna a 10 dita che fa il gesto dell'uccello per un cinegiornale

poҡ 1244

12/10/2025: La notte scorsa ognuno + tutto era una versione generica di se stesso, tranne le persone o le cose che conoscevavi prima + in questo mondo rimasso dei sogni stavamo passando il tempo con LE + MM (coautore di gadzooX!) + ho chiesto a MM qual era la sua squadra preferita della città natale (Filadelfia) + chi aveva vinto quel giorno + ha detto che qualunque sport o squadra, o quale fosse il punteggio, non importava—l'unica cosa che contava era chi aveva il vantaggio di campo a casa. Poi mi ha mostrato come creare un'offerta rituale per la sua squadra di casa. Prima ho preso una freccia + mi è stato detto di scoccare la freccia attraverso una piuma di struzzo (nell'estremità della penna) per dividerla a ⁄, che sembrava impossibile ma in qualche modo ci sono riuscito, anche se la freccia si è incastrata + si è fermata a ⁄ strada ... ma alla fine è successo questo che doveva succedere. Poi ho preso la freccia + l'ho piantata nel terreno sotto un albero dove c'erano 2 poiane rognose che avrebbero dovuto essere aquile (mascotte di Filadelfia) o che si sarebbero trasformate in aquile dopo questo rituale. Poi ho piantato i pezzi tagliati di piuma di struzzo in grumi di strutto. Mi chiedevo come gli uccelli sapevano che era lì + se potevano sentirne l'odore, che poi ha iniziato un dibattito sulla capacità degli uccelli di sentire l'odore. Avevo questo strutto maionese sulle mani + ne ho tirato un po' verso gli uccelli. Cercavo di individuarli, sbirciando tra i rami + ho visto una delle poiane aquile, che ha riso + mi ha fatto il gesto dell'uccello (capovolgendosi il dito medio), ma invece del dito medio era l'artiglio centrale di 3.

Nella vita reale, si, ieri sera siamo usciti con LE + MM, ma abbiamo solo mangiato tacos + fatto un giro per i bar di NOHO/Villaj, festeggiando perché era il compleanno di J + anche perché ho ottenuto ufficialmente il mio visto! Il primo grande ostacolo, ci fa guadagnare un anno di tempo. Poi faremo domanda per il permesso di soggiorno ... ma prima dobbiamo arrivare in Italia.

+ poi c'è la pianificazione del trasloco ... ci siamo già trasferiti in Italia, due volte (spedire tutto), nel 2010 + poi nel 2018, ma entrambe le volte siamo stati sponsorizzati dalle agenzie delle UN, quindi si sono occupati di quasi tutto. Ma ora dobbiamo trovare la ditta di traslochi + sbrigare tutte le pratiche burocratiche, il che è scoraggiante ... come il dilemma dell'uovo + della gallina: vogliono la prova che risiedi lì prima che tu possa trasferire lì! O forse le leggi doganali + le tasse di importazione sono cambiate di recente, in rappresaglia alle tasse di importazione a meri cani di Drumpf? Abbiamo anche accumulato sempre più cose ... quando siamo tornati a New York nel 2023 abbiamo raccontato ogni trasloco + come diventassero sempre più complicati.

14/10 : Un estratto da TẺNẺT è stato pubblicato su nuovo ANMLY.

Ci hanno chiesto una foto dell'autore (per «10-toed Antenna») + questo è ciò che abbiamo dato loro (una foto che abbiamo scattato in Costa Rica):

+ ora ho iniziato a lavorare ancora a un altro libro di Hob ​​Broun, Newsreels, questo non è mai stato pubblicato prima. È strano leggere un libro di qualcuno morto 38 anni fa, non posso chiedergli cosa intendesse. Potrei provare a dirti di cosa si tratta, ma in realtà (come la maggior parte dei libri di Calamari) riguarda la lingua si stessa. È très L.A. circa anni '70. suppongo che potresti dire che si occupa di «over the counter culture» come dice Broun, cioè, vale a dire la controcultura che si è mercificata, si è svenduta fuori, diventa corrente principale. Quando provo a tradurre «over the counter» Google Translate mi dice: «da banco», ma è la stessa cosa? Accessibile a chiunque senza autorizzazione? Ho sempre pensato alla costa occidentale degli Stati UNUniti come fine del mondo per quanto riguarda il nuovo sviluppo culturale: dove alto posto possiamo andare quando l'ultimo posto da «scoperto» avrà fatto il suo tempo? «Niente è scioccante», come cantano Jane's Addiction. E l'epicentro è gli Gli Angeli, angeli perduti. Mi chiedo sempre che succede alle persone nate a New York (come Hob Broun) (non conosco nessuno nato a New York che viva ancora qui, tranne un collega che ha dovuto sottoporsi a terapia di gestione della rabbia per aver preso a pugni uno sportello delle tassi)... si potrebbe pensare che approfittino della scaltrezza della strada, ma il più delle volte scappano altrove per uno stile di vita più dolce. Da quello che ho letto (e parlando con la vedova di Broun), gran parte del libro è autobiografico. Hob Broun andò a Los Angeles + fece lavori umili. Consegnava alcolici ad attrici in declino? In questo senso il libro è un po' come Sunset Boulevard, ma più crudo + grafico (forse un po' misogino per gli standard odierni) + boh, almeno l'attrice sbiadita ubriacone ha l'ultima risata.

Ecco un passaggio a cui potrei relazionarmi nel mio attuale stato d'animo mentre mi preparo a traslocare (non mi prenderò la briga di massacrarlo cercando di tradurre):

Moving out has Beverly in a redoubtable flame of mind. Giving Rolo his final check will be as easy as throwing things away. She’s already filled six double-strength trash bags of unwanted articles. Scarves and stockings alone took one whole bag. Necessities are few now. Two workmen laying new sod at a house up the drive are still shaking their heads over the goony lady who pranced by and forced on them a vacuum cleaner, two wall clocks and an electric frying pan. Yesterday she traded a Puritas deliveryman two framed Winslow Homer Prints for a jug of untainted spring water which she fed to her houseplants as a last meal before leaving them to die on top of a brush pile. Would the Girl Scouts go for five pounds of cosmetics? A hatbox large enough to hold Frankenstein’s polo helmet is crammed with photographs. At random, she plucks some out to save.

Dato che non avrò un grande schermo per un po' (viaggerò in Italia per il prossimo mese) + anche dal momento che il libro è fresco nella mia testa, sono andato avanti + ho realizzato la copertina adesso:

+ parlando di film, ecco cosa abbiamo guardato (mettiamo Sunset Boulevard nella coda) la settimana scorsa:

× Divorzio all'italiana + Matrimonio all'italiana (riguardato entrambi per esercitarci con l'italiano)

× Copycat—ambientano nella SF anni '90 sui serial killer con Sigourney Weaver, Holly Hunter + Harry Connick, Jr.

× Sing Sing—su una compagnia teatrale carceraria

× Black Rabbit—è come Bear incontra Ozark

× Task—un'altra serie non-male per per far passare il tempo

× Mussolini: il figlio del secolo—abbiamo iniziato a guardarlo, ma possiamo prenderlo solo a dosi... è ben fatto + ci sono lezioni da imparare (spaventoso quanto sia vicino a casa ora) ma bisogna stare attenti a non farsi fare il lavaggio del cervello, avrò altro da dire in futuro, se c'è un futuro in cui siamo liberi di dire ciò che pensiamo

[ (§)om.posted 2025 oʈto | Ƈalѳari arɔῐve  ]